SCRIPTURE PUNCTUATION
BY W. P. CLARK
Not
being inspired, the work if the translator (including his punctuation) may not
be correct, and as a matter of fact the various translations differ materially
in their punctuation from one another. We
are at liberty therefore, without Presumption, to question the punctuation of
any particular verse of Scripture, and reverently apply our own judgment. To take one verse, Romans
8: 17 as an example. Without any
punctuation it reads:‑ And if children then
heirs - heirs of God - and joint heirs with Christ if so be that we suffer with
Him that we may also be glorified with Him. In the Authorized and Revised Versions a
colon or semi-colon is placed after if children then
heirs; and a similar punctuation point after heirs
of God and joint heirs with Christ. This would mean that the concluding paragraph,
if so be that we suffer with Him, that we may be also glorified with Him qualifies
both heirship of God and joint-heirship with Christ. If this be so, then logically we cannot be children of God unless we suffer with Christ. Suffering with Christ would then be necessary
for salvation; but this no evangelical reader of the Scriptures would believe
or assert. Alas! how few children of God do suffer with Christ. The sole
qualification for becoming children of God is belief in, and receiving or
accepting, Christ as Saviour (John 1: 12). Believe on the Lord Jesus,
and thou shalt be saved
(Acts 16: 31). This being so, manifestly the suffering with Christ - qualifies the preceding
paragraph joint heirs with Christ,* and this agrees with other scripture. If we suffer with Him, we shall also reign with
Him (2 Tim. 2: 12) - no suffering, no crown - and again, He that overcometh
- and only the overcomer I will give to
him to sit down with me in my
throne (Rev. 3: 21). And again, He that
overcometh, and he that keepeth my works
unto the end, to him will I give authority over the
nations and he shall rule them
[* The Greek enforces the distinction. Heirs of God on the one hand [See Greek] but on the other hand [See Greek] joint-heirs with Christ if
so be that we suffer with him. D. M. PANTON.]